<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<rss version='2.0' xmlns:dc='http://purl.org/dc/elements/1.1/'>
<channel>
<title>365Key-天天网摘 - lqw0205的网摘(articles)</title>
<description>365Key-天天网摘 - lqw0205的网摘(articles)</description>
<link>http://www.365key.com/rss/lqw0205/articles/</link>
<generator>365Key (http://www.365key.com)</generator>
<language>zh-cn</language>
<docs>365Key-天天网摘 精彩导航</docs>
<image>http://counter.csdn.net/pv.aspx?id=88</image>
<item>
<title>blog中文翻译 ?函数式编程另类指南</title>
<link>http://www.365key.com/item/2386635</link>
<category>blog; articles</category>
<pubDate>Thu, 16 Nov 2006 06:42:07 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote>程序员拖沓成性，每天到了办公室后，泡咖啡，检查邮箱，阅读 RSS feed，到技术站点查阅最新的文章，在编程论坛的相关版面浏览公共讨论，并一次次地刷新以免漏掉一条信息。然后是午饭，回来后盯了IDE没几分钟，就再次检查邮箱，倒咖啡。最后在不知不觉中，结束了一天。

不平凡的事是每隔一段时间会跳出一些很有挑战性的文章。如果没错，这些天你至少发现了一篇这类文章——很难快速通读它们，于是就将之束之高阁，直到突然你发现自己已经有了一个长长的链接列表和一个装满了PDF文件的目录，然后你梦想着到一个人迹罕至的森林里的小木屋苦读一年以期赶上，要是每天清晨你沿着那里的林中小溪散步时会有人带来食物和带走垃圾就更好了。</blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>标 题: Linux必学的60个命令(1)-安装与登陆 | Linux－Programming－国学</title>
<link>http://www.365key.com/item/2385170</link>
<category>blog; Linux; articles</category>
<pubDate>Wed, 15 Nov 2006 14:39:38 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>A List Apart: Articles: Super-Easy Blendy Backgrounds</title>
<link>http://www.365key.com/item/2384244</link>
<category>CSS; articles</category>
<pubDate>Wed, 15 Nov 2006 06:12:01 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>blog中文翻译 ?web2.0时代的预算表艺术</title>
<link>http://www.365key.com/item/2376275</link>
<category>blog; articles</category>
<pubDate>Sat, 11 Nov 2006 08:00:11 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>blog中文翻译 ?优化网站设计的五种方法</title>
<link>http://www.365key.com/item/2353848</link>
<category>blog; articles</category>
<pubDate>Tue, 31 Oct 2006 14:49:13 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>给 Java SE 注入脚本语言的活力</title>
<link>http://www.365key.com/item/2353844</link>
<category>Java; javascript; articles</category>
<pubDate>Tue, 31 Oct 2006 14:45:41 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>blog中文翻译 ?是时候了，前端架构师</title>
<link>http://www.365key.com/item/2351493</link>
<category>blog; articles</category>
<pubDate>Mon, 30 Oct 2006 13:42:55 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>blog中文翻译 ?当前的网站设计风格</title>
<link>http://www.365key.com/item/2351483</link>
<category>blog; articles</category>
<pubDate>Mon, 30 Oct 2006 13:36:35 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Microsoft .NET Pet Shop 3.x: .NET Pet Shop 的设计模式与体系结构</title>
<link>http://www.365key.com/item/2339669</link>
<category>petshop; articles; msdn</category>
<pubDate>Tue, 24 Oct 2006 17:26:12 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>htmlor’s blog ?web 2.0网站命名的7个建议</title>
<link>http://www.365key.com/item/2331126</link>
<category>blog; articles</category>
<pubDate>Fri, 20 Oct 2006 16:25:02 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>CSS中的滑动门技术 w3cn.org</title>
<link>http://www.365key.com/item/2287584</link>
<category>articles; CSS</category>
<pubDate>Sat, 07 Oct 2006 07:17:24 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>blog中文翻译 : 普通人的力量</title>
<link>http://www.365key.com/item/2074194</link>
<category>blog; articles</category>
<pubDate>Mon, 03 Jul 2006 04:47:37 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>靠近我-刘润-“不要搞封建迷信活动”</title>
<link>http://www.365key.com/item/2003339</link>
<category>blog; articles</category>
<pubDate>Sun, 11 Jun 2006 13:26:11 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>编写高效的JAVA程序－－编程规范 - ccsdba专栏</title>
<link>http://www.365key.com/item/1981982</link>
<category>blog; Java; articles</category>
<pubDate>Sat, 03 Jun 2006 14:28:18 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>一个老程序员的心理话 - 孤狼工作室</title>
<link>http://www.365key.com/item/1939111</link>
<category>blog; articles</category>
<pubDate>Sat, 20 May 2006 13:49:49 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>塑料草根 - Blog on 27th Floor</title>
<link>http://www.365key.com/item/1905169</link>
<category>blog; articles</category>
<pubDate>Thu, 11 May 2006 05:34:54 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote>再次证明Slashdot的留言更有趣，在这个贴子的留言中有人写了这么一句：

So she's a professional astroturfer [wikipedia.org] as well as an informant.

最后那个词是告密者，不是什么好意思；中间那个指明要求维基进行解释的词不认识，于是费尽千辛万苦我过去看了一下，果然十分有趣。

Astroturf，原来是米国的一个牌子，产品是人造草皮，就是塑料做成绿草的样子，铺在某些地方应个景或是充当真草皮用的；同时针对普通大众，他们又有个词叫草根；草根的意见在他们那里是相当重要的，但在政治或商业活动中却有人伪装起来冒充草根们的意见来影响社会舆论；这些伪装的草根就被称为Astroturfer，这种行为就称为astroturfing，就是塑料草根的意思。

制作塑料草根的主要方法就是请一批人来，呆在一间放满电话、传真、电脑、纸、剪刀和浆糊的房间里，打电话、发传真、制作各种信件、发送Email，参与各种社区论坛的讨论，目标通常有报纸编辑、公众网站、blog，互相发贴和引用等等。他们把自己伪装成来自各个地方的具有不同身份的人，以形成一种公众关注的虚假氛围。当然，他们说的话，发的信件和贴子无一不是经过指导的作品，有着明确的指向和诉求。

制作塑料草根的经典老手包括希特勒和尼可松，但最有趣的可能是微软，维基上面讲2001年，LATIMES报道微软搞了这种活动，他们收到成百上千封相似的信件，都是表达一位公民对美国司法部不满的──当时，微软正同DOJ打垄断官司。这些信件本来是寄给一些人，由于没有寄到就又寄给这个报纸，再寄的时候却没有改正，于是被抓了现行。

上面那位同学可能目标不止一个，也许每天的任务都不一样，其水平和层次肯定是要高于微软合同工的，一般也不会被抓现行。并且，他们经常在讨论出现激烈化倾向的时候出现，经常能挽狂澜于既倒，疏通了想法，和谐了社会。从目的上讲，除去有和老美政客们一样的诉求外，她们还担负着保持社会稳定、为广大人民指引正确的发展方向的伟大使命，这也使这一活动更具有正当性，也更容易吸引mm们参与。

再来学个词，叫Sock Puppet，直译祙子玩偶，就是套在手上扮另一个人物的道具，老美儿童剧里常见的东西。意译则是我们很熟悉的一个词，叫马甲，专指网络论坛中的第2-n个身份。以前曾有朋友告诉我，他一人可以在BBS上整出10大话题，其马甲更是包括了春夏秋冬梅兰竹菊天文地理名人偶像等多个系列不下数十个。马甲在形成意见时的运作也相当讲究，有的演白脸，有的演红脸，有的演专家，有的演小人，一个人一台电脑就能演上一出戏，还能让看客和不明就里的票友们看得热血沸腾，直呼过瘾，那才是一个马甲好手啊。</blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>blog中文翻译 : 怎么让一天有36个小时</title>
<link>http://www.365key.com/item/1901996</link>
<category>blog; articles</category>
<pubDate>Wed, 10 May 2006 05:15:02 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>web.Frontend :: 翻译：On having layout :: April :: 2006</title>
<link>http://www.365key.com/item/1833667</link>
<category>blog; articles</category>
<pubDate>Tue, 18 Apr 2006 02:36:21 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Google 黑板报 -- Google 中国的博客网志: 数学之美</title>
<link>http://www.365key.com/item/1781773</link>
<category>blog; articles; mathmetics</category>
<pubDate>Tue, 04 Apr 2006 14:57:24 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
<item>
<title>blog中文翻译 : 计算机思维Computational Thinking</title>
<link>http://www.365key.com/item/1781708</link>
<category>blog; articles; coputerscience</category>
<pubDate>Tue, 04 Apr 2006 14:29:06 GMT</pubDate>
<description>
<blockquote></blockquote></description>
<dc:creator>lqw0205</dc:creator>
</item>
</channel></rss>
